前回疑問だった「припоминаемый」と「приключившейся」ですが、知り合いのウクライナ人に聞いたら両方とも分詞で、前者が現在分詞、後者が過去分詞なのだそうな。
でももっているテキストを3冊確認してみたが、「分詞」という項目は見当たらない。
これと
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ru/gmod/contents/explanation/084.html
これっぽいな。
http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ru/gmod/contents/explanation/083.html
ロシア語独習室
ロシア語学習のサイトです。
リンク1
広告1
2021年1月8日金曜日
2020年11月22日日曜日
カラマーゾフの兄弟1
https://ilibrary.ru/text/1199/index.html
まず、ロシア語原文。
Алексей Федорович Карамазов был третьим сыном помещика нашего уезда Федора Павловича Карамазова, столь известного в свое время (да и теперь еще у нас припоминаемого) по трагической и темной кончине своей, приключившейся ровно тринадцать лет назад и о которой сообщу в своем месте.
помещик 地主
уезд 郡
столь それほど、~ほどに
известный 有名な、知られた
в свое время そのころは
припоминаемый 覚えている? ロシア語モデルに入ってる辞書を全部調べたが出てこない。
по によって
трагической 悲劇的な
темной 暗い
кончина 逝去
приключившейся 起こる? 不定形すらわからない。。。
ровно ちょうど
назад 前に
сообщить 伝える
место 場所
英語翻訳
https://www.gutenberg.org/files/28054/28054-h/28054-h.html
Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a land owner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place.
第1巻 ある家族の歴史
第1章 フョードル・パーブロヴィッチ・カラマーゾフ
アレクセイ・フョードロヴィッチ・カラマーゾフは、当時我々の地域でよく知られた地主で13年前に起こったその暗く悲劇的死(これについては適切な場所で触れようと思うが)によって今でも私たちの間で思い出されるフョードル・パーブロヴィッチ・カラマーゾフの三男であった。
まず、ロシア語原文。
Алексей Федорович Карамазов был третьим сыном помещика нашего уезда Федора Павловича Карамазова, столь известного в свое время (да и теперь еще у нас припоминаемого) по трагической и темной кончине своей, приключившейся ровно тринадцать лет назад и о которой сообщу в своем месте.
помещик 地主
уезд 郡
столь それほど、~ほどに
известный 有名な、知られた
в свое время そのころは
припоминаемый 覚えている? ロシア語モデルに入ってる辞書を全部調べたが出てこない。
по によって
трагической 悲劇的な
темной 暗い
кончина 逝去
приключившейся 起こる? 不定形すらわからない。。。
ровно ちょうど
назад 前に
сообщить 伝える
место 場所
英語翻訳
https://www.gutenberg.org/files/28054/28054-h/28054-h.html
Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a land owner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place.
第1巻 ある家族の歴史
第1章 フョードル・パーブロヴィッチ・カラマーゾフ
アレクセイ・フョードロヴィッチ・カラマーゾフは、当時我々の地域でよく知られた地主で13年前に起こったその暗く悲劇的死(これについては適切な場所で触れようと思うが)によって今でも私たちの間で思い出されるフョードル・パーブロヴィッチ・カラマーゾフの三男であった。
2019年10月3日木曜日
スペルミスした単語
もちろん коне́чно
お気に入りの люби́мый
感じがいい симпати́чныйбабушка
祖母 ба́бушка
孫(男) вну́к
孫(女) вну́чка
お気に入りの люби́мый
感じがいい симпати́чныйбабушка
祖母 ба́бушка
孫(男) вну́к
孫(女) вну́чка
2019年9月19日木曜日
忘れていた形容詞の性・数変化
アップしたつもりになっていたけど、していなかった形容詞の性・数変化です。
原則:-ый型、-ой型、-ий型の3種類
例外:г,к,х,ж,ч,ш,щが語幹末のときは注意が必要
г,к,хが語幹末で-ийのときは、-ий型ではなく-ый型の変化なので中性形-ое、女性形-ая。また綴り字の規則で複数形は-ие。
-ойは語幹末にかかわらず-ой型だが、語幹末がг,к,х,ж,ч,ш,щのときは複数形は綴り字の規則でие。
-ийで語幹末がг,к,х,ж,ч,ш,щのときは-ий型だが、女性形は綴り字の規則で-ая 。
原則:-ый型、-ой型、-ий型の3種類
例外:г,к,х,ж,ч,ш,щが語幹末のときは注意が必要
г,к,хが語幹末で-ийのときは、-ий型ではなく-ый型の変化なので中性形-ое、女性形-ая。また綴り字の規則で複数形は-ие。
-ойは語幹末にかかわらず-ой型だが、語幹末がг,к,х,ж,ч,ш,щのときは複数形は綴り字の規則でие。
-ийで語幹末がг,к,х,ж,ч,ш,щのときは-ий型だが、女性形は綴り字の規則で-ая 。
2019年9月17日火曜日
数詞続き11-20 タイピング(打ち方、入力)
11 одиннадцать
12 двенадцать
13 тринадцать
14 четырнадцать
15 пяинадцать
16 шестнадцать
17 семнадцать
18 восемнадцать
19 девятнадцать
20 двадцать
12 двенадцать
13 тринадцать
14 четырнадцать
15 пяинадцать
16 шестнадцать
17 семнадцать
18 восемнадцать
19 девятнадцать
20 двадцать
数詞 タイピング(入力、打ち方)
タイピングはやっぱりポジションを覚えないとだめだなぁ。
これを参考に
ロシア語で入力練習。
1 один,одна,одно,одни
2 два,две
3 три
4 четыре
5 пять
6 шесть
7 семь
8 восемь
9 девять
10 десять
これを参考に
ロシア語で入力練習。
1 один,одна,одно,одни
2 два,две
3 три
4 четыре
5 пять
6 шесть
7 семь
8 восемь
9 девять
10 десять
登録:
投稿 (Atom)