リンク1

広告1

2020年11月22日日曜日

カラマーゾフの兄弟1

https://ilibrary.ru/text/1199/index.html

まず、ロシア語原文。

Алексей Федорович Карамазов был третьим сыном помещика нашего уезда Федора Павловича Карамазова, столь известного в свое время (да и теперь еще у нас припоминаемого) по трагической и темной кончине своей, приключившейся ровно тринадцать лет назад и о которой сообщу в своем месте.  

помещик 地主
уезд 郡
столь それほど、~ほどに
известный 有名な、知られた
в свое время そのころは
припоминаемый 覚えている? ロシア語モデルに入ってる辞書を全部調べたが出てこない。
по によって
трагической 悲劇的な
темной 暗い
кончина 逝去
приключившейся 起こる? 不定形すらわからない。。。
ровно ちょうど
назад 前に
сообщить 伝える
место 場所

英語翻訳

https://www.gutenberg.org/files/28054/28054-h/28054-h.html

Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a land owner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place.


第1巻 ある家族の歴史
第1章 フョードル・パーブロヴィッチ・カラマーゾフ
 
アレクセイ・フョードロヴィッチ・カラマーゾフは、当時我々の地域でよく知られた地主で13年前に起こったその暗く悲劇的死(これについては適切な場所で触れようと思うが)によって今でも私たちの間で思い出されるフョードル・パーブロヴィッチ・カラマーゾフの三男であった。